| 1. | It formally ended on 21 May 1943. L'affaire est définitivement clôturée le 21 mai 1943. |
| 2. | He died on 14 May 1943 in Brussels. Il meurt à Bruxelles le 14 mai 1943. |
| 3. | Her tenth—and ultimately last—patrol began on 8 May 1943. Sa dixième patrouille commença le 8 mai 1943. |
| 4. | St. Louis Post-Dispatch July 16, 1961. In St. Louis Post-Dispatch du dimanche 16 mai 1943. |
| 5. | He was promoted to Colonel on 25 May 1943. Il est promu colonel le 25 mai 1943. |
| 6. | "April–May 1943, Warsaw Ghetto Uprising". Le 8 mai 1943, le ghetto de Varsovie brûle. |
| 7. | U-616 passed Gibraltar on 7 May 1943. L’U-616 franchit le détroit de Gibraltar, le 7 mai 1943. |
| 8. | 26 May 1943: 15. Le 12 mai 1943, la 15. |
| 9. | Arima was promoted to rear admiral on 1 May 1943. Arima est promu contre-amiral le 1er mai 1943. |
| 10. | He and the 251st returned to Rabaul in May 1943. Lui et le 251e retournent à Rabaul en mai 1943. |